犬の気持ちもわかるけど。。

先週の日曜日は、ずっと家の書斎で作業ができて、充実した一日だった。


 最近、スイッチなどのゲーム機などでも思うのだが、少し時間ができて、今日はゲームでもするかなっと思ったら、新しい更新がきてますと、データをローディングを始めて、なかなかずぐできない。

 

 昔のファミコン時代は、なかったようなことが今はあって、毎日している人にはいいが、たまにしかしない私としてはたまにしたいのだが、たまにしようとスイッチを入れると、更新作業しますと、待たされるのがなんとも無念という気持ちにさせられる。


 dtmのプラグインなども、ずっと使ってなくて、たまに使うと新しいバージョンにあげますかとか、認証してくださいとかでて、非常にイライラする。とはいえ私のやり方が悪いとは思うのだが。。


 イライラしているのは、私だけではないらしく。。。

最近、もうすぐ1歳を迎える犬のショパン。私もいつも癒されているが、餌をあげて、お尻を撫でてあげると「ううううううう」と威嚇してくる。

なんとも、ドックフードをとられると思っているのだろうが、誰かを噛んだら悪いなと、叱ると、今度は、餌をあげたら食べなくなった。。


食べていんだよと、顔まで持っていくと、食べ始めるが、それで触るとまた、「ううううううう」という。


気持ちはわかるけど、誰もとりませんよ♪犬は食べてる時、触るなということですね。

でもかわいいから触っちゃう。


画像は、現在制作している自分のためのグラフィック。

I was like peace in a groove on a sunday afternoon

You were there so was I in the park 4th of July

静かで素敵な日曜の午後だったの

7月4日(独立記念日)の公園にあなたがいて、わたしもいた

I was chillin' with my Kool-Aid when Miss Chilli came to relay

Kool Aid(フレイバージュース的な飲み物)とリラックスしてた時にチリが伝えに来たのよ

That you had a thang for me

Finest thang you'd ever seen

I must admit to you I've heard them lines a time or two

あなたが私に気があるって

今までにもいくらい素敵な気分にしてくれるって

本当のこと言うと、そういうことは何度も言われたわ

Although for some apparent reason

Monkey lines are now in season

わかってると思うけど

Mokey lines(Monkeyには女性器の意味があるからlineはわかるよね笑)は丁度食べごろよ(in season には盛りの意味もあるのでMonkeyにもかけている)

Lights off, lights on

I guess the groove is on so I am

電気を消して、今度は点けて

お互い楽しくなってきたね

[Chorus]

Diggin' the scene

Diggin' on you

Diggin' on me

Baby bay-ooo-baby baby

It's on like that

It's on like that

I gotta be in love or somethin' like that

もう夢中なの

私はあなたに

あなたは私に

Baby bay-ooo-baby baby

そんな感じで

そんな感じに

なんか恋しちゃってるみたい

I was like deep in a cool

What'nt gone be nobody's fool

私はクールで

だまされるようなタイプじゃないの

Could not care less who was there

Could've been like anywhere

誰がいたかも気にしてなかったし

どこにいたかも知らないわ

I was chillin' with my Kool-Aid

Did not want to par-ti-ci-pate in no silly conversations

Had no time for new relation-ships

Kool-Aidとチルしてたし

バカな会話には興味はなかったの

新しい関係を始める気もなかったわ

I must admit to you when I heard the lines you threw

Although it usually turns me off

But this time you have turned me on

本当のこと言うと、あなたのそのセリフを言った時

いつもはそういうのヤになっちゃうんだけど

今回はその気にさせられちゃった

Lights off, lights on

I guess the groove is on and I am

電気を消して、今度は点けて

お互い楽しくなってきたね

[Chorus]

Oh why do I feel the way I do

When all I can think about is you

Diggin' diggin' diggin' on you

なんでこんな気持ちになっちゃうの?

あなたのことしか考えられない

本当に夢中なの

What was it in a line that made me fall for you

Do you know

Why I'm diggin' diggin' diggin' diggin' on you

あのセリフのどこがよかったの?

わかる?

なんでこんなに夢中になっちゃったんだろう

[Chorus]

Diggin' on you

It's on like that

Diggin' diggin' diggin' diggin' on you

[Chorus]

Kouichi Mineno

Good Designer Award 2020 Winner グットデザイン賞2020年 受賞 センス株式会社 代表 Design=website+movie+music+artdirctor ジーアールシー株式会社 代表 REAL ESTATE=Designers manshion+house+managment+buy+sell